Sonntag, 20. September 2009

Ouro Preto



























































Schlafen










„Hey du, kennst du einen Ort wo wir übernachten können?“ - „Nur ihr drei?“ - „Ja“ - „Würdet ihr auch auf dem Boden schlafen?“ - „Ja“ - „20 Reals pro Person“ - „Okay“

Dormir

"Ei, você conhece um lugar onde podemos dormir?" - "Só vocês três?" - "Sim" - "Pode ser no chão?" - "Sim" - "20 reais cada" - "Ok"

Reisen

Es ist Nacht, dunkel, die Strecke ist holprig. In meiner Hand eine Plastikbecher mit Rotwein. Der Abgasgeruch des alten Auto unverkennbar. Hier fährt alles was noch fahren kann.

Es ist ein gutes Gefühl zu reisen, unterwegs zu sein, etwas neues zu entdecken. Wir sind unterwegs nach Ouro Preto, welch wundervolle Idee, Agueda.












Viajar

É noite, escura, a pista está esburacada. Na minha mão um copo de plástico com vinho. O cheiro de escape do carro velho é inconfundível. Aqui, tudo vai o que ainda sabe correr.

Viajar é um sentimento bom, estar na estrada, descobrir algo novo. Vamos para Ouro Preto, que idéia maravilhosa, Agueda.

Regen












Es ist wieder wärmer geworden. Das T-Shirt klebte an meine Rücken fest, als ich meinen Platz im Bus heute Morgen verließ.

Ich gehe aus dem Supermarkt, ein Wind weht. Es ist ein kalter Wind. Er bläst mir durch die Haare und erste Regentropfen berühren meinen Nacken. Es wird bald gewittern, wie wundervoll.


Chuva

Tornou-se novamente mais quentes. A T-shirt foi furando nas minhas costas quando deixei o meu lugar no ônibus, hoje de manhã.

Saio do supermercado, um vento está soprando. É um vento frio. Ele sopra em meu cabelo e os primeiros gotas de chuva toquem no meu pescoço. Em breve vai ter trovoada, que maravilhoso.

Ampel












Ich stehe an der Ampel mit vielen anderen. Die Kreuzung ist groß, wie eigentlich alle Kreuzungen hier. Es ist Grün, doch niemand geht, da sich noch Autos nähern. Es ist Grün, aber niemand sieht es, da alle auf die Straße schauen. Schauen, um eine Lücke zu finden um über die rote Ampel zu kommen, schauen, um nicht umgefahren zu werden. Denn fast im selben Moment wenn die Fußgänger grün bekommen, bekommen die Autos rot...

Semáforo

Eu estou no semáforo com muitos outros. O cruzamento é grande, como todos aqui. É verde, mas ninguém vai, ainda há carros se aproximando. É verde, mas ninguém vê, todos olham para a rua. Olhando para encontrar um buraco para cruzar a rua, olhando, para não ser atropolado também. Quase no mesmo momento quando os pedestres têm verde, peguem os carros vermelho ...

Sonntag, 6. September 2009

Touristen

Die Ruhe in den kleinen Gassen trügt, diese goldene Stadt ist voller Touristen, sogar mehr als in Weimar. Dennoch bezaubern die kleinen Häuschen und die prächtigen Kirchen. Der Regen holt uns zurück in die Realität und nach Belo Horizonte.


















Turistas

A calma nos becos é enganoso, essa cidade dourada é cheia de turistas, ainda mais do que em Weimar. Mesmo assim as casas pequenas e as igrejas esplendidamentes enfeitiçiam. A chuva nos traz de volta à realidade e para Belo Horizonte